Updates on the Alma Powell Branch Library can be found on kpl.gov/pow

eBook hoopla Instant

Inter Mirifica

Year

2014

Language

ENGLISH

Publication Information

Liturgical Press

Summary

The sixteen official documents, constitutions, decrees, and declarations, of the Second Vatican Council are now available from Liturgical Press in the most popular and widely used inclusive-language edition translated by Irish Dominican Austin Flannery. As the worldwide Church continues to celebrate the fiftieth anniversary of the Council (1962-65), there is a great need in college classrooms and parish faith formation groups (as well as for individuals) to again have access to these documents in contemporary English. As Flannery wrote in his introduction to the 1996 edition, 'The translation of the texts of the Vatican documents in the present volume differs from that in the previous publication in two respects. It has been very considerably revised and, in place, corrected. It is also, to a very large extent, in inclusive language. I say 'to a very large extent,' because we have used inclusive language in passages about men and women but not, however, in passages about God, except where the use of the masculine pronoun was easily avoidable.' Inter mirifica ('The Means of Social Communication') is a decree made by the council at Vatican II. It is composed of 24 points, with the aim of addressing the concerns and problems of social communication. Inter mirifica identifies social communication as the press, cinema, television, and other similar types of communication interfaces. The term social communications, apart from its more general use, has become the preferred term within documents of the Catholic Church for reference to media or mass media, as all communication is social, but not all is 'mass'.

Share: Facebook Twitter